--> Archiwum Forum [1] yazz_aka_maish [ Legend ] Najlepsze polskie utwory muzyczne po angielsku. Robie projekt dla lokalnej stacji radiowej w UK i wpadlem na pomysl aby zaprezentowac troche polskiej muzyki, ale z oczywistych wzgledow wykonywanej w jezyku angielskim. Prosze o Wasze typy, gatunek wlasciwie nie ma znaczenia, jestem otwarty na kazdy rodzaj muzyki, choc sklaniam sie raczej ku komercji bo niszowe utwory nie ciesza sie duzym zainteresowaniem z racji waskiej grupy odbiorcow. Za wszelkie sugestie z gory dziekuje. Lysack [ Przyjaciel ] Myslovitz miał sporo piosenek po angielsku. Budka suflera też coś chyba nagrywała (nie wiem czy tylko po hiszpańsku, ale jeśli nie to także warto). No i przede wszystkim Edyta Górniak, której piosenkę przerobił sam Robert Miles - oczywiście chodzi o piosenkę "One and One" Edit: Blue Cafe i Natalia Kukulska - też są u nich jakieś anglojęzyczne piosenki, można poszukać :) Swoją drogą możesz przysiąść z jakimś anglikiem i puścić mu kilka znanych kawałków po polsku - może coś mu się spodoba bez względu na tekst. W końcu Gyöngyhajú lány też są znanym przebojem, mimo, ze nikt nawet nie potrafi porządnie tego wymówić :) [3] kosik007 [ FreeLancer ] Black River - Free Man Shaybecki [ Shaybeck ] Behemoth :) dużo będzie takich "eskowych" hitów typu Marina - Glam pop pooh_5 [ Czyste Rączki ] Son of the Blue Sky Wilków? Tomcio_666 [ Knight of Cydonia ] Carrion - Wonderful Life, ale to cover :P [7] Lysack [ Przyjaciel ] a z piosenek po polsku to może jolkę i ciszę budki suflera, albo 51, zespołu TSA. Mają dobrą linię melodyczną i o ile się nie mylę, to któraś z piosenek budki śpiewana po hiszpańsku odniosła sukces w stanach. Salado. [ Generaďż˝ ] Blue Cafe Anita Lipnicka Husky (choć chyba się do radia nie nadaje) [9] wiesław2 [ Na HAXACH ! ] Kasia Kowalska - Heart of green. Swietny duet z Robertem Amirianem. Klasyk z 1994 [10] Lysack [ Przyjaciel ] [11] yazz_aka_maish [ Legend ] Swietne, polowy w ogole nie znalem. Choc czesc dosc leciwa, to oczywiscie sie przyda bo mam calkowicie wolna reke, moge wiec zaczac od lat 80-tych zmierzajac powoli w kierunku XXI wieku. Z ostatnich 10 lat troche pamietam, najlepszy towar eksportowy swego czasu czyli Sistars. Potem byla i np. Doda ktora tez spiewala po angielsku. W kazdym badz razie jesli macie jeszcze jakies pomysly, zapraszam do ich umieszczania :) [14] yazz_aka_maish [ Legend ] szarzasty, ciutke za agresywne ;) [15] Didier z Rivii [ life 4 sound ] Polecam przede wszystkim Komety. Nagrywaja praktycznie kazda swoja plyte w wersji polskiej i angielskieg, poniewaz odniesli dosc duzy sukces w ameryce poludniowej i tam sie bardzo dobrze sprzedaja:) na ich stronie jest sporo kawalkow do przesluchania: poza tym The Black Tapes i Elvis Deluxe [16] Mk4o [ Generaďż˝ ] No z rock'a to oczywiście Riverside. Dwa lekkie i jeden mocniejszy kawałek. I Believe (studyjnej nie ma na youtube) Acronym Love Hyperactive Z bardzo innej beczki - Afromental. Opinie na ich temat są bardzo różne ale kawałki mają wpadające w ucho. Udało mi sie nawet przekonać do nich pare sceptycznie nastawionych osób. We Want It - tu mieszają polski z angielskim ale dla mnie najlepszy ich kawałek więc daję ;p (live) The Breakthru Flowers I na koniec może coś bardziej undergroundowego. - Two Days of Silence - (na swojej stronie mają w normalnej jakości) Później może coś jeszcze dorzucę. :) edit. Przypomniało mi się o Sistars więc wrzucam. :) Freedom Inspirations edit2. Paudyn --> Za późno. ;p The LasT Child [ MPO GoorkA ] Z rockowych brzmień polecę Black River. Może Porter z Lipnicką? Możdżer? Paudyn [ Kwisatz Haderach ] Vader :> Jak za ciężkie, to może Riverside? albo Proghma-C smuggler [ Advocatus diaboli ] A z innehj beczulki - wiele lat temu Kombi nagralo 2 utwory z zachodnim producentem, po angielsku. Pamietam, ze jak na owe czasy i polskie realia brzmialy bardzo nowoczesnie. "You're wrong" to byl jeden, a drugi? Saul Hudson [ Legend ] Budka Suflera - Lifeline (Jolka Jolka) Myslovitz - Good Day My Angel Zdecydowanie 2 najlepsze propozycje imho ;) ewentualnie możesz pokazać że Polacy też potrafią zrobić świetny cover ;) Niemen i Niebiesko Czarni - Locomotion Kukiz fajnie przerobił Paranoid ;) The LasT Child [ MPO GoorkA ] Jeszcze to mi przyszło na myśl. Ostatnio jest ona promowana coraz mocniej: Anna Cyzon - Love Me (pierwsze 30 sekund można pominąć) Porter i Lipnicka Hold On Bones Of Love jeszcze z fajnych piosenek to mogę polecić Mephis i Cataract, niestety nie widzęich na YT Child of Pain [ Pretorianin ] Nie wiem czy to by było wystarczająco popularne Kucz/Kulka - Get a Song Czesław Śpiewa - Pożegnanie Małego Wojownika Zenedon [ Burak cukrowy ] Może coś z rock'n'rolla? Pavulon Twist I znajomki - The Kolt [24] ValkyreX [ Legend ] Ras Luta & Grizzle - Every day- może i piosenka nie jest za bardzo znana, ale niedawno miałem na nią niezłą fazę :) [25] yazz_aka_maish [ Legend ] Jeszcze pare poprosze Panowie (i Panie) :) [26] Backside [ Senator ] Czesław Niemen I've Got No One Who Needs Me Lilus [ Redberry Belle ] Sistars - Inspirations koniecznie (dobra,widzę, że było:) Kalwi & Remi "Explosion", choć ambitne nie jest, to jakby nie patrzeć, po angielsku i do dziś wzbudza entuzjazm na potupajach ;) The Car is on Fire - Oh Joe ! Skinny Patrini - Delicious Flykkiller - Shine Out Pati Yang w Anglii jest dość znana, nie wiem, jak z tą formacją. Imo kawałek godny uwagi. Paudyn [ Kwisatz Haderach ] Aha. Poszukaj jeszcze w sieci kawałków George Dorn Screams (wrzucam dwa utwory poglądowe) Hajle Selasje [ Eljah Ejsales ] Robie projekt dla lokalnej stacji radiowej w UK i wpadlem na pomysl aby zaprezentowac troche polskiej muzyki, ale z oczywistych wzgledow wykonywanej w jezyku angielskim. O przepraszam bardzo, dla mnie najbardziej oczywistym wyborem byłaby ucieczka w uniwersalny język instrumentów. Jeśli chodzi o jazz, to ramach sezonu polskiego w UK dużą trasę koncertową miał przede wszystkim Tomasz Stańko, ale koncertował też Leszek Możdżer czy Paweł Kaczmarczyk. To oczywiście przykład, równie dobrze można by zaprezentować Polskę historycznie jako państwo wielokulturowe, np. pokazać Polaków grających muzykę klezmerską. Albo, z jeszcze innej strony, Nigela Kennedy'ego grającego ze swoim polskim zespołem jako przykład udanej kooperacji polsko-brytyjskiej, dla odmiany - na terenie polskim. Tak, wiem, miało być komercyjnie. Ale powiedzmy sobie szczerze - nie zaskoczymy Angoli żadnym odkrywczym popem czy nawet rockiem. Większość Polaków śpiewających po angielsku irytuje nawet nas, a co dopiero samych Anglików. Wszystko co podawane wyżej, a ciekawe, tak czy siak, w mniejszym lub większym stopniu, i tak raczej należy zaliczyć do alternatywy. Jeśli już się koniecznie upierasz, możesz np. uderzyć w Staszka Soykę. Albo w polski rock progresywny, na zachodzie jak najbardziej ceniony - Quidam, Satellite czy Riverside. Nową płytę dopiero co wypuściła Aga Zaryan. Katane [ Useful_Idiot_ ] - calkiem fajna kapela alternative/indie, polecam kawalek Nest (mozna tez sciagnac za darmo z lasta) - bez wokalu ale wg mnie zespol wybija sie wyjatkowo na polskiej scenie muzycznej Gmp3 [ Chuck ] Urszula Dudziak - Papaya Piosenka całkiem popularna na zachodzie. No i ze słowami raczej nie będzie problemów. caramucho [ Generaďż˝ ] Brakuje tu zdecydowanie Lipstick on the Glass Maanamu [33] Valem [ Makaron Shakaron ] A nie lepiej polskojezyczne? Mamy tyle wspanialych piosenek, niech sie Anglicy zapoznaja z naszymi hitami np. Whisky yazz_aka_maish [ Legend ] Ponownie wszystkim dziekuje, choc musze przyanac, ze nieco za duzo smutku tu mamy - prosilbym o utworki bardziej skoczne, adekwatne do slonecznej pogody, bo ludzie gotowi pozasypiac ;) Hajle, masz oczywiscie racje, ale w przypadku porywania sie na program ukierunkowany stricte na jazz tudziez muzyke klezmerska (damn, ja nawet nie wiem co to jest! ;)) nalezy byc koneserem tego typu dzwiekow, albo miec przynajmniej wiedze o takich gatunkach, czego niestety nie posiadam. Ponadto jest to tylko lokalna stacja, watpie by ludzie wracajac z pracy chcieli w samochodach sluchac wyszukanych dzwiekow - chca sie po prostu zrelaksowac w korkach. Audycje o ktorych mowisz trafiaja do waskiej grupy odbiorcow o ile mozna przygotowac np. wieczorek z jazzem to w moim przypadku nie byloby to najlepszym pomyslem, bo znam tutejsze srodowisko i oczekiwania sluchaczy. Valem, myslalem o tym, ale mam wrazenie, ze 70% sluchajacych po prostu zmienila by stacje nie rozumiejac slow - coz, taka juz mentalnosc Anglikow. Zreszta zobaczymy jak pojdzie pierwszy show, jesli sie spodoba to bede mial wolna reke i wtedy moge sprobowac czegos odmiennego, na poczatek jednak chcialbym zbadac reakcje sluchaczy. Aha, prosilbym jeszcze o calkowita pewnosc, ze dane utwory sa POLSKICH wykonawcow (choc featuringi z zachodem rowniez mile widziane) bo szczerze mowiac polowy w ogole nie znam i nie chcialbym wprowadzac w blad. yazz_aka_maish [ Legend ] No to UP z rana :) [36] Buby [ Senator ] Niestety, nie pamiętam tytułów, ale wiem, że Sistars wydały (CHYBA) całą płytkę po angielsku... To pamiętam: [EDIT] I to :) Płytka ta to ale nie jest w całości po angielsku :) Ziecik [ Sword ] Skowyt - Running Away - polskie, po angielsku, skoczne, ja bym przy tym nie zasnął ;) [ Senator ] yazz_aka_maish - wstyd sie przyznac, ze nie wiesz co to muzyka klezmerska:P myslovitz cala swoja plyte ydalo po angielsku (Korova milky bar) Stanisław Soyka tez cos niecos spiewal, do tego Edyta Bartosiewicz, ale to raczej smuty wszystko z rozrywkowa muza niestety nie pomogę;/... pani_jola [ Generaďż˝ ] Sweet noise wydał ostatnią płytę po angielsku, zaprosił też kilku wykonawców z RPA(?). W porównaniu do poprzednich dokonan jest dużo spkojniejsza, nawet w melorecytację wchodzi wokalista. Polecam kawałek Burn love. Tutaj cover Stonesów yazz_aka_maish [ Legend ] zaden tam wstyd :P Specjalnie sprawdzilem na wiki by rozwiac watpliwosci, choc mialem podejrzenia co to za gatunek - bardzo zblizone do stanu faktycznego zreszta :P I nie czuje sie zupelnie zawstydzony, po prostu moje gusta muzyczne oscyluja wokol zgola odmiennych gatunkow :) szarzasty [ Mork ] szarzasty, ciutke za agresywne ;) jak za agresywne jak nie. Generalnie mimo wszystko forsował bym pomysł puszczenia angolom Tytki. Może więc to? Valem [ Makaron Shakaron ] Kiedy bedzie ta audycja? K4B4N0s [ Filthy One ] The Car Is On Fire - Cranks Mortan [ ] Gaba Kulka - tears of the dragon Sofa - Keep on shakin Smolik feat Sofa - Smolik feat Mika Urbaniak - Om yazz_aka_maish [ Legend ] Valem, kiedy zechce wlasciwie, choc oczywiscie bez przesady :) Poki co wciaz jestem na etapie zbierania materialow. Valem [ Makaron Shakaron ] To rob szybko a potem Ci polskojezycznych hitow damy [47] yazz_aka_maish [ Legend ] Z polskojezycznymi to juz sobie poradze, choc oczywiscie dodatkowa pomoc zawsze jest mila :) © 2000-2022 GRY-OnLineNa początku piszesz wprowadzenie (część z tych informacji wrzuć na początek opisu, a resztę możesz wpleść w dalszej części tekstu): • co to za film (tytuł): My favourite film is XYZ. • kto go wyreżyserował, jakiej produkcji, z którego roku, jaki typ filmu itp.: It is an American film from 1990 directed by XYZ.
Każdego roku w okresie Świąt Bożego Narodzenia w radiu i w centrach handlowych rozbrzmiewają piosenki świąteczne po angielsku. Są to typowo bożonarodzeniowe piosenki, których główną tematyką jest magia świąt. Być może poniesieni świątecznym klimatem sami zechcecie je zaśpiewać, a żeby to zrobić warto znać ich tekst. Warto również wiedzieć co oznaczają słowa piosenki 🙂 Dlatego też przygotowaliśmy zestawienie najczęściej słuchanych piosenek świątecznych po angielsku, wraz z ich tytułem, tekstem po angielsku, polskim tłumaczeniem oraz filmikiem na Youtube z muzyką i słowami. Cała lista dostępna jest poniżej. Zobaczcie również: Kolędy po angielsku, Życzenia świąteczne po angielsku i Boże Narodzenie – słownictwo tematyczne. PS. Jeśli przeglądacie ten artykuł na komórce, być może warto jest przeglądać go poziomo, lub wczytać wersję na komputer, gdyż czasami tekst piosenek ma problem ze zmieszczeniem się w tabeli w wersji reponsywnej 🙂 Lista piosenek świątecznych: Oto lista piosenek świątecznych. Kliknij w tytuł wybranej piosenki aby do niej przejść. 1. We Wish You A Merry Christmas 2. Jingle Bells 3. Twelve Days of Christmas 4. Jingle Bell Rock 5. All I Want For Christmas Is You 6. Let it snow 7. Last Christmas 8. Wonderful Christmas Time 9. White Christmas We Wish You A Merry Christmas Tekst Tłumaczenie We wish you a Merry Christmas; We wish you a Merry Christmas; We wish you a Merry Christmas and a Happy New tidings to you, where ever you are; Good tidings for Christmas and a Happy New bring us a figgy pudding; Oh, bring us a figgy pudding; Oh, bring us a figgy pudding; and bring it right here. Good tidings to you, where ever you are; Good tidings for Christmas and a Happy New Year. We won’t go until we get some we won’t go until we get some we won’t go until we get some so bring it right here. Good tidings to you, where ever you are; Good tidings for Christmas and a Happy New Year. We wish you a Merry Christmas; We wish you a Merry Christmas; We wish you a Merry Christmas and a Happy New Year. Good tidings to you, where ever you are; Good tidings for Christmas and a Happy New Year. Życzymy ci Wesołych Świąt; Życzymy ci Wesołych Świąt; Życzymy ci Wesołych Świąt; i Szczęśliwego Nowego życzenia dla Ciebie gdziekolwiek jesteś; Dobre życzenia Świat i Szczęśliwego Nowego przynieś nam figowy pudding Och, przynieś nam figowy pudding Och, przynieś nam figowy pudding i przynieś go tutaj. Dobre życzenia dla Ciebie gdziekolwiek jesteś; Dobre życzenia Świat i Szczęśliwego Nowego Roku. Nie odejdziemy, aż go dostajemy Nie odejdziemy, aż go dostajemy Nie odejdziemy, aż go dostajemy tak przynieś go tutaj. Dobre życzenia dla Ciebie gdziekolwiek jesteś; Dobre życzenia Świat i Szczęśliwego Nowego Roku. Życzymy ci Wesołych Świąt; Życzymy ci Wesołych Świąt; Życzymy ci Wesołych Świąt; i Szczęśliwego Nowego Roku. Dobre życzenia dla Ciebie gdziekolwiek jesteś; Dobre życzenia Świat i Szczęśliwego Nowego Roku. Jingle Bells Tekst Tłumaczenie Dashing through the snow In a one horse open sleigh O’er the fields we go Laughing all the wayBells on bob tails ring Making spirits bright What fun it is to laugh and sing A sleighing song tonight:Jingle bells, jingle bells Jingle all the way Oh what fun it is to ride In a one horse open sleigh Jingle bells, jingle bells Jingle all the way Oh, what fun it is to ride In a one horse open sleigh A day or two ago I thought I’d take a ride And soon Miss Fanny Bright Was seated by my side The horse was lean and lank Misfortune seemed his lot We got into a drifted bank And then we got upsot Jingle bells, jingle bells Jingle all the way Oh, what fun it is to ride In a one horse open sleigh Jingle bells, jingle bells Jingle all the way Oh, what fun it is to ride In a one horse open sleigh yeah Now the ground is white, So go it while you’re young Take the girls tonight And sing this sleighing song Just get a Bob-Tailed Nag, Two-Forty for his speed Then hitch him to an open sleigh and Crack You’ll take the lead Jingle bells, jingle bells Jingle all the way Oh, what fun it is to ride In a one horse open sleigh Jingle bells, jingle bells Jingle all the way Oh, what fun it is to ride In a one horse open sleigh yeah Poprzez białe drogi, z mrozem za pan brat, Pędzą nasze sanie Szybkie niby koniu wrony, Przez uśpiony las, My wieziemy świerk zielony i śpiewamy tak:Pada śnieg, pada śnieg Dzwonią dzwonki sań Jak to miło gnać saniami w śnieżnobiałą dal. Pada śnieg, pada śnieg Dzwonią dzwonki sań Jak to miło gnać saniami w śnieżnobiałą dal .Dzień lub dwa dni temu Chciałem jechać w dal Ale panna Bright Też wsiadła do sań Lecz koń był mizerny Smutny jego los Lód się złamał, a my w wodę wpadliśmy po nos Pada śnieg, pada śnieg Dzwonią dzwonki sań Jak to miło jechać nimi w śnieżnobiałą dal! Pada śnieg, pada śnieg Dzwonią dzwonki sań Jak to miło gnać saniami w śnieżnobiałą dal. Już jest ziemia biała Więc idź, młodyś ty Weź dziś w noc dziewczyny Śpiewaj sanny rytm Weźcie szkapę Bob’a Prędkość cztery dwa Uważajcie na lód cienki Dalej prowadź w dal! Pada śnieg, pada śnieg Dzwonią dzwonki sań Jak to miło gdy saniami pędzisz w śnieżną dal! Pada śnieg, pada śnieg Dzwonią dzwonki sań Jak to miło gnać saniami w śnieżnobiałą dal. Twelve Days of Christmas Tekst Tłumaczenie On the first day of Christmas, my true love sent to me A partridge in a pear the second day of Christmas, my true love sent to me Two turtle doves, And a partridge in a pear treeOn the third day of Christmas, my true love sent to me Three French hens, Two turtle doves, And a partridge in a pear tree. On the fourth day of Christmas, my true love sent to me Four calling birds, Three French hens, Two turtle doves, And a partridge in a pear tree. On the fifth day of Christmas, my true love sent to me Five golden rings, Four calling birds, Three French hens, Two turtle doves, And a partridge in a pear tree. On the sixth day of Christmas, my true love sent to me Six geese a-laying, Five golden rings, Four calling birds, Three French hens, Two turtle doves, And a partridge in a pear tree. On the seventh day of Christmas, my true love sent to me Seven swans a-swimming, Six geese a-laying, Five golden rings, Four calling birds, Three French hens, Two turtle doves, And a partridge in a pear tree. On the eighth day of Christmas, my true love sent to me Eight maids a-milking, Seven swans a-swimming, Six geese a-laying, Five golden rings, Four calling birds, Three French hens, Two turtle doves, And a partridge in a pear tree. On the ninth day of Christmas, my true love sent to me Nine ladies dancing, Eight maids a-milking, Seven swans a-swimming, Six geese a-laying, Five golden rings, Four calling birds, Three French hens, Two turtle doves, And a partridge in a pear tree. On the tenth day of Christmas, my true love sent to me Ten lords a-leaping, Nine ladies dancing, Eight maids a-milking, Seven swans a-swimming, Six geese a-laying, Five golden rings, Four calling birds, Three French hens, Two turtle doves, And a partridge in a pear tree. On the eleventh day of Christmas, my true love sent to me Eleven pipers piping, Ten lords a-leaping, Nine ladies dancing, Eight maids a-milking, Seven swans a-swimming, Six geese a-laying, Five golden rings, Four calling birds, Three French hens, Two turtle doves, And a partridge in a pear tree. On the twelfth day of Christmas, my true love sent to me Twelve drummers drumming, Eleven pipers piping, Ten lords a-leaping, Nine ladies dancing, Eight maids a-milking, Seven swans a-swimming, Six geese a-laying, Five golden rings, Four calling birds, Three French hens, Two turtle doves, And a partridge in a pear tree! Pierwszego dnia Świąt, moja prawdziwa miłość wysłała mi kuropatwę na dnia Świąt, moja prawdziwa miłość wysłała mi dwie turkawki i kuropatwę na dnia Świąt, moja prawdziwa miłość wysłała mi trzy francuskie kury, dwie turkawki i kuropatwę na gruszy. Czwartego dnia Świąt, moja prawdziwa miłość wysłała mi cztery śpiewające ptaki, trzy francuskie kury, dwie turkawki i kuropatwę na gruszy. Piątego dnia Świąt, moja prawdziwa miłość wysłała mi pięć złotych pierścieni, cztery śpiewające ptaki, trzy francuskie kury, dwie turkawki i kuropatwę na gruszy. Szóstego dnia Świąt, moja prawdziwa miłość wysłała mi sześć gęsi, pięć złotych pierścieni, cztery śpiewające ptaki, trzy francuskie kury, dwie turkawki i kuropatwę na gruszy. Siódmego dnia Świąt, moja prawdziwa miłość wysłała mi siedem pływających łabędzi, sześć gęsi, pięć złotych pierścieni, cztery śpiewające ptaki, trzy francuskie kury, dwie turkawki i kuropatwę na gruszy. Ósmego dnia Świąt, moja prawdziwa miłość wysłała mi osiem służących do dojenia, siedem pływających łabędzi, sześć gęsi, pięć złotych pierścieni, cztery śpiewające ptaki, trzy francuskie kury, dwie turkawki i kuropatwę na gruszy. Dziewiątego dnia Świąt, moja prawdziwa miłość wysłała mi dziewięć tańczących pań, osiem służących do dojenia, siedem pływających łabędzi, sześć gęsi, pięć złotych pierścieni, cztery śpiewające ptaki, trzy francuskie kury, dwie turkawki i kuropatwę na gruszy. Dziesiątego dnia Świąt, moja prawdziwa miłość wysłała mi dziesięciu pochylonych panów, dziewięć tańczących pań, osiem służących do dojenia, siedem pływających łabędzi, sześć gęsi, pięć złotych pierścieni, cztery śpiewające ptaki, trzy francuskie kury, dwie turkawki i kuropatwę na gruszy. Jedenastego dnia Świąt, moja prawdziwa miłość wysłała mi jedenastu grających dudziarzy, dziesięciu pochylonych panów, dziewięć tańczących pań, osiem służących do dojenia, siedem pływających łabędzi, sześć gęsi, pięć złotych pierścieni, cztery śpiewające ptaki, trzy francuskie kury, dwie turkawki i kuropatwę na gruszy. Dwunastego dnia Świąt, moja prawdziwa miłość wysłała mi dwunastu bębniących bębniarzy, jedenastu grających dudziarzy, dziesięciu pochylonych panów, dziewięć tańczących pań, osiem służących do dojenia, siedem pływających łabędzi, sześć gęsi, pięć złotych pierścieni, cztery śpiewające ptaki, trzy francuskie kury, dwie turkawki i kuropatwę na gruszy. Jingle Bell Rock Tekst Tłumaczenie Jingle bells, jingle bells, jingle bells rock Jingle bells chime and jingle bells time Snowin’ and blowin’ up bushels of fun Now the jingle hop has begunJingle bells, jingle bells, jingle bells rock Jingle bells chime in jingle bell time Dancin’ and prancin’ in jingle bells square In the frosty a bright time, it’s the right time To rock the night away Jingle bell time is a swell time To go gliding in a one-horse sleigh Giddy-up jingle horse, pick up your feet Jingle around the clock Mix and mingle in the jinglin’ beat That’s the jingle bell rock. Jingle bells, jingle bells, jingle bells rock Jingle bells chime in jingle bell time Dancin’ and prancin’ in jingle bells square In the frosty air. What a bright time, it’s the right time To rock the night away Jingle bell time is a swell time To go gliding in a one-horse sleigh Giddy-up jingle horse, pick up your feet Jingle around the clock Mix and mingle in the jinglin’ beat That’s the jingle bell That’s the jingle bell That’s the jingle bell rock Dzwoniące dzwonki rządzą, dzwoniące dzwonki rządzą Dzwoniące dzwonki kołyszą się i dzwoni dzwonią Pada śnieg i rozdmuchuje mnóstwo radości Teraz dzwoniące podskoki czas dzwonki rządzą, dzwoniące dzwonki rządzą dzwonią dzwonki w pełnej harmonii Tańce i zabawy na placu dzwoneczkowym Na świeżym oczywisty, taki właściwy to czas By noc rządziła dniem Dzwoniących dzwonków czas jest odjazdowym czasem By pozłacany koń zręcznie biegł. Rozpędzone konie, podjeżdżają Ci pod nogi Dzwoniąc przez całą dobę Zmieszany i wprowadzony w dzwoniący ton. Dzwoniące dzwonki rządzą! Dzwoniące dzwonki rządzą, dzwoniące dzwonki rządzą dzwonią dzwonki w pełnej harmonii Tańce i zabawy na placu dzwoneczkowym Na świeżym powietrzu. Taki oczywisty, taki właściwy to czas By noc rządziła dniem Dzwoniących dzwonków czas jest odjazdowym czasem By pozłacany koń zręcznie biegł. Rozpędzone konie, podjeżdżają Ci pod nogi Dzwoniąc przez całą dobę Zmieszany i wprowadzony w dzwoniący ton. Dzwoniące dzwonki Dzwoniące dzwonki Dzwoniące dzwonki rządzą! All I Want For Christmas Is You Tekst Tłumaczenie I don’t want a lot for Christmas There is just one thing I need I don’t care about the presents Underneath the Christmas tree I just want you for my own More than you could ever know Make my wish come true All I want for Christmas is youI don’t want a lot for Christmas There’s just one thing I need I don’t care about the presents Underneath the Christmas tree I don’t need to hang my stocking There upon the fireplace Santa Claus won’t make me happy With a toy on Christmas dayI just want you for my own More than you could ever know Make my wish come true All I want for Christmas is you You baby I won’t ask for much this Christmas I don’t even wish for snow I’m just gonna keep on waiting Underneath the mistletoe I won’t make a list and send it To the North Pole for Saint Nick I won’t even stay awake to Hear those magic reindeers click 'Cause I just want you here tonight Holding on to me so tight What more can I do Baby all I want for Christmas is you You baby All the lights are shining So brightly everywhere And the sound of children’s Laughter fills the air And everyone is singing I hear those sleigh bells ringing Santa won’t you bring me the one I really need Won’t you please bring my baby to me I don’t want a lot for Christmas This is all I’m asking for I just want to see my baby Standing right outside my door Oh I just want you for my own More than you could ever know Make my wish come true Baby all I want for Christmas is you All I want for Christmas is you baby All I want for Christmas is you baby All I want for Christmas is you baby All I want for Christmas is you baby Nie chcę wiele na święta, Jest tylko jedna rzecz której potrzebuję Nie przejmuję się prezentami Pod choinką Chcę Cię po prostu dla siebie Bardziej niż możesz sobie wyobrazić Spełnij moje marzenie Wszystkim czego chcę na święta jesteś chcę wiele na święta, Jest tylko jedna rzecz której potrzebuję Nie przejmuję się o prezentami Pod choinką Nie potrzebuję skarpetek powieszonych nad kominkiem Święty Mikołaj nie uczyni mnie szczęśliwą z zabawkami w świąteczny Cię po prostu dla siebie bardziej niż możesz sobie wyobrazić Spełnij moje marzenie, Wszystkim czego chcę na święta jesteś Ty. Ty kochanie Nie będę prosić o wiele w te święta, Nie będę prosić nawet o śnieg Będę tylko czekać Pod jemiołą Nie napiszę listu i nie wyślę go na Biegun Północny dla Świętego Mikołaja Nie obudzę się żeby posłuchać Tych magicznych reniferów Bo tylko chcę Cię tutaj tej nocy Przytulając mnie mocno Co więcej mogę zrobić Kochanie, wszystko czego chcę na święta to Ty. Ty kochanie Chociaż wszystkie światła świecą wszędzie Tak jasno I słychać śmiech dzieci Wypełniający powietrze I wszystkie śpiewają, a A ja słyszę dzwonki sań Mikołaj nie chce przynieść mi tej jednej rzeczy, której potrzebuję Ja tylko chcę żeby przyniósł moje kochanie do mnie. Nie chcę dużo na święta, tylko o to proszę Chcę po prostu zobaczyć mojego skarba stojącego tuż za moimi drzwiami I tylko chcę jego na własność bardziej niż mógłbyś to sobie wyobrazić Spełnij moje marzenie, wszystko co chcę na święta to Ty. Wszystko co chcę na święta to Ty, Kochanie Wszystko co chcę na święta to Ty, Kochanie Wszystko co chcę na święta to Ty, Kochanie Wszystko co chcę na święta to Ty, Kochanie. Let it snow Tekst Tłumaczenie Oh the weather outside is frightful But the fire is so delightful And since we’ve no place to go Let it snow, let it snow, let it snowIt doesn’t show signs of stopping And I’ve brought some corn for popping The lights are turned way down low Let is snow, let it snow, let it snowWhen we finally kiss goodnight How I hate going out in the storm But if you really hold me tight All the way home I’ll be warm The fire is slowly dying And my dear we’re still goodbye-ing As long as you love me so Let it snow, let snow, let it snow Oh, it doesn’t show signs of stopping And I’ve brought some corn for popping Oh the lights are turned way down low Let it snow, let it snow, let it snow OH… let it snow All the way home I’ll be warm All the way home I’ll be warm The fire is slowly dying And my dear I’m still goodbye-ing As long you love me so Let it snow, Let it Snow, Let it snow Let it snow, Let is snow, Let is snow Let it snow, Let it snow, Let it snow Och, pogoda na zewnątrz jest okropna Ale ciepło ognia jest tak zachwycające I dopóki nie musimy nigdzie iść Pozwólmy śniegowi padać, pozwólmy śniegowi wygląda na to, by miało przestać padać A ja przyniosłem trochę kukurydzy na popcorn Światła wokół drogi są wyłączone Pozwólmy więc padać śniegowi, pozwólmy mu kiedy w końcu pocałujemy się na pożegnanie Ach, jak ja nie cierpię wychodzenia podczas burzy śnieżnej Ale jeśli przytulisz mnie naprawdę mocno Przez całą drogę do domu będzie mi ciepło Ogień powoli gaśnie A my wciąż się żegnamy Tak długo jak mnie kochasz Pozwólmy padać śniegowi. Aj, niie wygląda na to, by miało przestać padać A ja przyniosłem trochę kukurydzy na popcorn Światła wokół drogi są wyłączone Pozwólmy więc padać śniegowi, pozwólmy mu padać. Tak… pozwólmy mu padać! Całą drogę do domu będzie mi ciepło Całą drogę do domu będzie mi ciepło. Ogień powoli gaśnie A my się ciągle żegnamy Tak długo jak mnie kochasz Pozwólmy śniegowi padać! Pozwólmy śniegowi padać! Pozwólmy śniegowi padać! Last Christmas Tekst Tłumaczenie Last Christmas I gave you my heart But the very next day You gave it away This year To save me from tears I’ll give it to someone specialLast Christmas I gave you my heart But the very next day You gave it away (you gave it away) This year To save me from tears I’ll give it to someone special (special)Once bitten and twice shy I keep my distance But you still catch my eye Tell me baby Do you recognize me? Well It’s been a year It doesn’t surprise me(Merry Christmas) I wrapped it up and sent it With a note saying „I love you” I meant it Now I know what a fool I’ve been But if you kissed me now I know you’d fool me again Last Christmas I gave you my heart But the very next day You gave it away (you gave it away) This year To save me from tears I’ll give it to someone special (special) Last Christmas I gave you my heart But the very next day You gave it away This year To save me from tears I’ll give it to someone special (special) A crowded room Friends with tired eyes I’m hiding from you And your soul of ice My God I thought you were Someone to rely on Me? I guess I was a shoulder to cry on A face on a lover with a fire in his heart A man undercover but you tore me apart Now I’ve found a real love you’ll never fool me again Last Christmas I gave you my heart But the very next day You gave it away (you gave it away) This year To save me from tears I’ll give it to someone special (special) Last Christmas I gave you my heart But the very next day You gave it away This year To save me from tears I’ll give it to someone special A face on a lover with a fire in his heart A man under cover but you tore him apart Maybe next year I’ll give it to someone I’ll give it to someone special. (Special. Someone. Someone.) I’ll give it to someone… Yeeaaa W ostatnie Święta Oddałem ci moje serce Ale już następnego dnia Zwróciłaś mi je W tym roku Aby uchronić się od łez Dam je komuś wyjątkowemuW ostatnie Święta Oddałem ci moje serce Ale już następnego dnia (Zwróciłaś mi je x2) W tym roku Żeby uchronić się od łez Dam je komuś (wyjątkowemu x2)Kto na gorącym się sparzył, ten na zimne dmucha Trzymam się z dala Ale Ty ciągle przykuwasz mój wzrok Powiedz mi, kochanie Poznajesz mnie? Cóż, Minął rok Jakoś mnie nie dziwi(Wesołych Świąt) Spakowałem je i wysłałem Wraz z notką: „Kocham cię” Naprawdę tak uważałem Teraz wiem, jak byłem głupi Ale jeśli pocałowałabyś mnie teraz Wiem, że znowu dałbym się oszukać W ostatnie Święta Oddałem ci moje serce Ale już następnego dnia Zwróciłaś mi je W tym roku Żeby uchronić się od łez Dam je komuś (wyjątkowemu x2) W ostatnie Święta Oddałem ci moje serce Ale już następnego dnia (Zwróciłaś mi je x2) W tym roku Żeby uchronić się od łez Dam je komuś (wyjątkowemu x2) Zatłoczony pokój Przyjaciele ze zmęczonymi oczami Ukrywam się przed tobą I twoją lodowatą duszą Mój Boże, myślałem, że byłaś Kimś, na kim można polegać Ja? Myślę, że byłem tylko ramieniem do wypłakania się Twarz kochanka z ogniem w jego sercu Tajemniczy mężczyzna – ale ty mnie rozgryzłaś Teraz znalazłem prawdziwą miłość, już nigdy mnie nie oszukasz W ostatnie Święta Oddałem ci moje serce Ale już następnego dnia Zwróciłaś mi je W tym roku Żeby uchronić się od łez Dam je komuś (wyjątkowemu x2) W ostatnie Święta Oddałem ci moje serce Ale już następnego dnia Zwróciłaś mi je W tym roku Żeby uchronić się od łez Dam je komuś wyjątkowemu Twarz kochanka z ogniem w jego sercu Tajemniczy mężczyzna – ale ty go rozgryzłaś Może za rok dam je komuś Dam je komuś wyjątkowemu (Wyjątkowemu. Komuś. Komuś.) Dam je komuś… Yeeaaa Wonderful Christmas Time Tekst Tłumaczenie The mood is right The spirits up We’re here tonight And that’s enoughSimply having a wonderful Christmas time Simply having a wonderfulChristmas timeThe party’s on The feeling’s here That only comes This time of year Simply having a wonderful Christmas time Simply having a wonderful Christmas time The choir of children sing their song Ding dong, ding dong Ding dong, ding Ohhhh OhhhhhhhSimply having a wonderful Christmas time Simply having a wonderful Christmas time The word is out About the town To lift a glass Ahhh don’t look down Simply having a wonderful Christmas time Simply having a wonderful Christmas time The choir of children sing their song They practiced all year long Ding dong, ding dong Ding dong, ding dong Ding dong, ding dong The party’s on The spirits up We’re here tonight And that’s enough Simply having a wonderful Christmas time Simply having a wonderful Christmas time The mood is right The spirits up We’re here tonight And that’s enough Simply having a wonderful Christmas time Simply having a wonderful Christmas time Simply having a wonderful Christmas time Simply having a wonderful Christmas time Ohhhhhhhhh Christmas time Nastrój jest odpowiedni Dusze rozradowane Jesteśmy tu dziś wieczorem I to wystarczaPo prostu wspaniale spędzamy święta Po prostu wspaniale spędzamy świętaPrzyjęcie już trwa I jest to uczucie, które pojawia się tylko w tym okresie roku Po prostu wspaniale spędzamy święta Po prostu wspaniale spędzamy święta Chórek dzieciaków śpiewa swoją piosenkę Ding dong, ding dong Ding dong,ding ohhhhhh OhhhhhhhhPo prostu wspaniale spędzamy święta Po prostu wspaniale spędzamy święta Wieści się rozeszły Po mieście, Żeby wznieść toast Ach, nie miej smutnej miny Po prostu wspaniale spędzamy święta Po prostu wspaniale spędzamy święta Chórek dzieciaków śpiewa swoją piosenkę Ćwiczyły ją przez cały rok Ding dong, ding dong Ding dong, ding dong Ding dong, ding dong Przyjęcie się zaczęło Dusze rozradowane Jesteśmy tu dziś wieczorem I to wystarcza Po prostu wspaniale spędzamy święta Po prostu wspaniale spędzamy święta Nastrój jest odpowiedni Dusze rozradowane Jesteśmy tu dziś wieczorem i to wystarcza Po prostu wspaniale spędzamy święta Po prostu wspaniale spędzamy święta Po prostu wspaniale spędzamy święta Po prostu wspaniale spędzamy święta Ohhhhh Święta Bożego Narodzenia White Christmas Tekst Tłumaczenie I’m dreaming of a White Christmas Just like the ones I used to know Where the treetops glisten And children listen To hear sleigh bells in the snowI’m dreaming of a White Christmas With every Christmas card I write May your days be merry and bright And may all your Christmases be whiteI’m dreaming of a White Christmas Just like the ones I used to know Where the treetops glisten And children listen To hear sleigh bells in the snow I’m dreaming of a White Christmas With every Christmas card I write May your days be merry and bright And may all your Christmases be white Śnię o Białych Świętach Bożego Narodzenia, Tak białych jak te, które znam. Drzew korony połyskują I dzieci nasłuchują Dzwoneczków sunących śniegiem o białych Gwiazdkach i Świętach Wraz z każdą kartką którą ślę. Niech twe dni będą wesołe i jasne, I niech białe będą wszystkie z Twoich o Białych Świętach Bożego Narodzenia, Tak białych jak te, które znam. Drzew korony połyskują I dzieci nasłuchują Dzwoneczków sunących śniegiem sań. Śnię o białych Gwiazdkach i Świętach Wraz z każdą kartką którą ślę. Niech twe dni będą wesołe i jasne, I niech białe będą wszystkie z Twoich świąt. To już wszystkie piosenki świąteczne po angielsku z tłumaczeniem. Jeśli znasz jeszcze jakieś piosenki, napisz o nich w komentarzu. A jeśli artykuł się spodobał, kliknij przycisk „Lubię to!” 🙂 Ocena: 5/5 (liczba głosów:2)
Jak jest "piosenka reklamowa" po angielsku? Sprawdź tłumaczenia słowa "piosenka reklamowa" w słowniku polsko - angielski Glosbe : jingle. Przykładowe zdania